●漢訳洋書 かんやくようしょ
アジア 中華人民共和国 AD
漢訳されて明末清初の時期に中国で刊行されたイエズス会士編述の書籍。『天主実義』などのキリスト教書のほかに『職方外紀』『泰西水法』などの科学技術書も含まれている。江戸幕府は1630年(寛永7)禁書令を発し,〈欧羅巴人利瑪竇(リマトウ)等之作参拾弐種之書並邪宗門教化之書〉を輸入禁止に指定した。32種は利瑪竇らの著した耶蘇教書および西洋学術書の漢語訳を明の李之藻の編さんした叢書『天学初凾』に含まれる20種とその他の12種を合わせた計32種。1685年(貞享2)輸入漢籍の取り締まりが強化され,禁書の追加をみた。8代将軍吉宗は貞享暦の改暦を企てた,建部賢弘が推挙した中根元圭の進言をいれて,1720年(享保5)〈向後は噂迄にて,勧法に拘らざる書の分は御用物は勿論,世間流布いたすも苦しからず〉という弛禁令を発し,かつての32種のうち12種,追加のうち7種を解除して学術の便をはかった。これが天文暦算・蘭学発達の契機となった。
![]()